Hola
"COVIDIOTA": EL NUEVO CONCEPTO INTRODUCIDO POR LA RAE
ES POR AHI

"COVIDIOTA": EL NUEVO CONCEPTO INTRODUCIDO POR LA RAE

Por rocio coda / 27 de April, 2021
La lingüista Adriana Speranza explicó cuál es el proceso de inclusión de neologismos.

Adriana Speranza es lingüista, responsable de la cátedra de Lingüística de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP. En diálogo con "Es por Ahí" Fm 97 Une, explicó por qué la Real Academia Española incorporó recientemente el concepto "covidiota".
El mismo hace referencia aquellas personas que se niegan a tomar las medidas sanitarias necesarias para evitar contagios de coronavirus.




"Particularmente, con esta nueva incorporación, celebro la rapidez con que se introdujo el término, porque en general la RAE no responde con facilidad a las demandas de los usuarios" expresó Speranza.

Los cambios lingüísticos que se introducen tienen que ver con los organismos de regulación y "nuestra lengua está fuertemente atravesada" y agregó que "en nuestra cultura una institución como la Real Academia tiene peso".

“Podríamos poner en discusión la frecuencia de uso de estos términos, entendiendo la situación extraordinaria", pero destacó que "no es tradición incorporar con tanta velocidad lo que los usuarios hacemos con el lenguaje".

Por su parte, indicó que probablemente "es la urgencia de la situación que atraviesa al continente y nos supera como comunidad lingüística" lo que permite la introducción de estos conceptos.

En cuanto a la inclusión de nuevos neologismos en general, la entrevistada explicó que "el léxico es una zona más flexible del lenguaje" con la posibilidad de incorporación o ciertas modificaciones.

Mientras que la resistencia de la RAE a la introducción de vocablos relacionados con el "lenguaje inclusivo", afecta a esa parte de la lingüística que es la morfología.

La lingüista consideró que "los cambios referidos a cómo concebimos el género, implica pensar en conceptualizaciones distintas del mundo, procesos complejos que muestran cambios profundos, que se trasladan a la lengua".

En tal sentido, explicó que “una cosa son las introducciones coyunturales y otra son las conceptualizaciones” porque lo que se discute “ es una visión del mundo”.